To investigate the experience of an interprofessional correspondence instructive intercession among nursing and clinical understudies. 45 clinical understudies and 50 nursing understudies partook in two-extended interprofessional relational abilities training meetings with interprofessional gatherings of 6-8 understudies each. The meetings depended on the Techniques and Instruments to Upgrade Execution and Patient Security educational plan. Risky correspondence situations were introduced and afterward reenacted by the understudies with pretends that portrayed enhancements in interprofessional correspondence. A short time later, stories portraying their experience were gathered from a center gathering meeting. Utilizing the ordinary substance examination approach, key expressions and proclamations were coded into topics. The investigation discovered that understudies felt expanded ability and certainty when reacting to struggle subsequent to rehearsing correspondence in a protected climate. In view of the chance to come to know their associates, understudies perceived that patient wellbeing was a common objective. Six subjects were extricated from the accounts portraying their support for measure, patient wellbeing, coming to know partner, support for apparatuses, aware coordinated effort, and boundaries to correspondence gave a structure to compelling and aware coordinated effort. A critical hindrance distinguished by understudies was that these correspondence strategies were not reliably shown during their clinical encounters. An accentuation on interprofessional relational abilities and collaboration should start in the scholastic setting and be supported in both the formal and secret educational plans.
Статья посвящена пользе текстов деловой переписки при обучении последовательных переводчиков. В статье описываются лексические, грамматические и стилистические особенности текстов деловой переписки, трудности их перевода и проводится сравнение текстов на исходном языке и языке перевода. Приведенные характеристики и особенности данных текстов позволят улучшить качество подготовки профессиональных переводчиков и повысит уровень предоставляемого образования.
Данная статья посвящена организации направления заочной подготовки учителей в Узбекистане и процессу формирования системы учреждений повышения квалификации. Вопросы, поставленные в статье, были раскрыты с использованием архивных источников и материалов научных и периодических изданий.
В данной статье рассматриваются особенности развития узбекской музыкальной культуры на протяжении XVI-XIX вв., процессы их развития, внедрение новых стилей музыкального исполнения других народов, создание различных способов исполнения музыки в национальном духе в период Ханский период
The measurably critical factors chose for expectation of difficulties were age, sexual orientation, smoking, season of finding, hazard characterization in the wellbeing administration, utilization of prescriptions and wretchedness. In the proposition of the scale after the multivariate investigation and chances proportion, set itself esteems 0-100, and the seriousness of hazard was characterized self-assertively. There were proposed care the board activities as indicated by the correspondence between the quantity of focuses and the danger surveyed on the scale. Consequently, the danger factors were distinguished and a prescient scale with activities for the board of care dependent on Brazilian rules was proposed.
В статье дается сравнительный анализ Уставов терминообразующих организаций по персидскому и узбекскому языкам, а также их принципы. Хорошо известно, что в соответствии с теоретическими и научными взглядами, а также рекомендациями мировой терминологии венской, пражской и русской терминологических школ был установлен международный стандарт, который является инструкцией для всех языков в общей лингвистике. До этого был создан ряд ассоциаций по стандартизации, в том числе в 1926 году ISA (International Association for Standardization) – «Международная ассоциация по стандартизации», в 1931 году в Европе «British Standard Institution» – Британский институт стандартизации и в 1946 году ISO (International Organization for Standardization). А в Иране в разные периоды были созданы три языковые академии для сохранения чистоты языка. Третья академия, то есть последняя из них – это «Академия персидского языка и литературы», которая была основана в 1991 году и имеет собственную Инструкцию. В это же время «Атамаком» начал свою деятельность по узбекскому языку и завершил ее в короткий срок. В статье представлен анализ Стандарта Международной терминологической организации – ISO 704, который был создан в школе мировой терминологии, а также влияния его принципов по терминообразованию на правила терминообразования в персидском и узбекском языках, различные и схожие стороны каждого. Кроме того, некоторые пункты Устава «Академии персидского языка» были проанализированы и сопоставлены соответствующими пунктами терминообразования узбекского «Атамакома». Основная цель статьи – провести анализ предоставления терминов для заимствований терминообразующими организациями, которые были основаны для образования терминов в персидском и узбекском языках, а также сравнить и изучить Уставы по образованию новых терминов, просмотреть соответствия пунктов Стандарта Международной терминологической организации ISO 704. В результате сравнения теорий представлен ряд предложений по созданию терминов в узбекском языке.
В статье рассмотрено участие ОВД в деликтных отношениях и их деликтная ответственность. Дан анализ действующего законодательства и правоприменительной законодательство.
В статье прослежены моменты установления политических и дипломатических связей между Кокандских ханством и Маньчжурской империей (1644–1911), имевшие место в середине 1759 г. В период правления кокандского правителя (хана) Ирдана (1753–1763). Благодаря сильному дипломатическому мастерству Ирдона-бия развивались взаимоотношения между двумя странами. Изучение данной проблемы имеет важное значение в исторической науке Узбекистана.